Tradução de "é vossa" para Esloveno


Como usar "é vossa" em frases:

Minha espada é vossa, agora e sempre.
Moj meč je vaš, zdaj in za vedno.
Estamos todos sob pressão e a culpa é vossa.
Zaradi vaju nam gre za nohte.
O que lhe acontecer não é vossa preocupação.
Kaj se bo zgodilo z njo te nič ne briga!
É vossa, se conseguirem fazê-la funcionar.
Vaš, če ga pripravite da bo delal.
Não, a culpa não é vossa, e também não é da nave.
Ne, Mathesar, ni vaša napaka, niti na ladji.
A opção é vossa, mas quero-o cá dentro de uma semana.
Kakor želite. Čez en teden naj se vrne.
A resposta do governador Letcher é vossa conhecida, mas as suas palavras talvez não.
Dobro poznate odgovor guvernerja, ne poznate pa njegovih besed.
Enquanto as nossas mães foram chamadas para trabalhar pela Libertação Feminina é vossa responsabilidade, ou melhor, obrigação reclamar o nosso lugar em casa dar à luz as crianças que carregaram as nossas tradições para o futuro.
Medtem ko so naše matere vpoklicali na delo za gospo Svobodo je zdaj naša dolžnost, ne, obveza, da si povrnemo naše mesto v domu z vzgajanjem otrok, ki bodo ponesli našo tradicijo v prihodnost.
Não, a culpa não é vossa.
Ne, ne. Vi niste nič krivi.
Tudo bem, mas se ela estiver lá dentro a dormir, nua ou coisa do género, a responsabilidade é vossa.
Naj bo, ampak če samo spi ali pa je naga, bosta kriva vidva.
A culpa não é dela e certamente não é vossa.
Ni sama kriva. In gotovo nista vidva.
E a culpa não é vossa, e lamento imenso.
Niste vi krivi in res mi je žal.
Fizeste uma gentileza ao meu irmão, a hospitalidade de Winterfell é vossa.
Prijazni ste do mojega brata. V Zimišču ste dobrodošli.
De agora em diante, esta parte da prisão é vossa.
Od zdaj naprej, je ta del zapora vajin.
A decisão é vossa, mas lá fora estão cinco famílias que esperam não ver Colin Evans sair em liberdade.
Vsak član odbora naj se odloči po svoje, a pred zgradbo je pet družin, ki upajo in molijo, da Colina Evansa ne bomo izpustili na prostost.
Krissi, Harry, querem ficar ou não, a escolha é vossa.
Krissi, Harry, odidita ali ostanita. Kakor hočeta.
Senhoras e senhores, a pista é vossa.
Dame in gospodje, plesišče je vaše.
A morte destes homens... é vossa responsabilidade.
Smrt tretjega imata na vesti vidva.
O Rei Ecbert diz que esta terra é vossa, daqui até ao horizonte.
Kralj Ecbert pravi, da je vse to tvoje, od tu pa do konca obzorja.
A operação é vossa, deixaram isso bem claro, o que significa que estou aqui para observar, e o que observo é que a máquina de gelo não funciona.
Tvoja predstava je, jasen si bil glede tega. Torej sem tukaj, da opazujem. In opazil sem, da je ledomat crknil.
Só para que saibam, a culpa não é vossa.
Toliko, da vesta, to ni vajina krivda.
O meu medo é Vossa Santidade deixar a nossa terra... e as facções inimigas voltem a massacrar-se como antes.
Bojim pa se, da bodo, kakor hitro svetost zapusti našo deželo, tolpe nadaljevale s klanjem druga druge kot prej.
Se tiverem sonhos, é vossa responsabilidade fazê-los acontecer.
Če imate sanje imate tudi odgovornost, da jih uresničite.
Mas se não os fizerem acontecer, a culpa é vossa e de mais ninguém.
A, če jih niste uresničili vi, je to vaša krivda.
Certamente há uma escolha por de trás da maternidade, e essa escola é vossa somente vossa.
Za materinstvom absolutno obstaja izbira, in to vaša, samo vaša.
Assim vos diz o Senhor: Não temais, nem vos assusteis por causa desta grande multidão, porque a peleja não é vossa, mas de Deus.
Tako vam pravi GOSPOD: Ne bojte se, ne plašite se spričo te velike množice, zakaj boj ni vaš, ampak Božji.
7.7981629371643s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?